번역문 ‘Who will be King?’ by Phillip Jensen

Who will be King?
누가 왕일까요?

Two ways to live
– 두 가지 살아가는 방법 –

Have you ever wondered what it would be like to be in charge of your family? Or the boss of your school? Or maybe you’d like to be the king of the whole world and be in charge of everything!
여러분은 자기 자신이 가족을 책임지는 가장이 되면 어떨까 하고 생각해 본 적이 있나요? 아니면 학교 교장 선생님이나 혹은 온 세상의 왕이 되어서 모든 것을 다스리고 싶을 수도 있겠죠!

God’s book – the Bible – talks a lot about who is the king of everything.
And it asks a very important question:
하나님의 책인 성경은 누가 이 모든 것의 왕인지에 관해 말씀해주고 있으며 또한 성경은 너무나도 중요한 질문을 하고 있어요.

Who will be your king?
누가 여러분의 왕일까요?

But let’s start at the beginning…
처음부터 살펴 보기로 해요 …

God is the loving king of everything because he made everything.
하나님은 모든 것을 사랑하는 왕이에요. 왜냐하면 하나님이 모든 걸 지으셨기 때문이죠.

God made the whole world and everything in it. So God is in charge of the world. He’s the king.
하나님은 온 세상과 그 안에 모든 것들을 지으셨어요. 그래서 하나님이 세상을 다스리시는 거예요. 그 분이 왕 이예요.

God is not a bossy, selfish king like some human kings. He’s kind and loving and good. That’s why the world he made is full of good things.
하나님은 세상의 다른 왕들처럼 권위적이거나 이기적이지 않아요.
하나님은 자애로우시고, 사랑이 많으시며 선하신 분이에요. 그래서 세상은 좋은 것으로 가득하답니다.

God makes people too, and gives us life. That means he’s our king. We should read what God says in the Bible, and do what he says.
하나님은 또한 사람도 만드시고 우리에게 생명을 주셨어요. 이것은 하나님이 우리의 왕이라는 뜻이지요. 그래서 우리는 성경에 나온 하나님의 말씀을 읽고, 그대로 따라야 해요.

The trouble is, we don’t like doing what God tells us to do…
문제는, 우리가 하나님의 말씀을 따르려고 하지 않는다는 거죠…

We say ‘No’ to God.
We try to be our own king instead.
But we make a big mess of God’s good world.

우리는 하나님께 ‘싫어요’라고 말을 하고 대신에 스스로 왕이 되려고 하죠.
그러나 그것은 우리가 하나님의 좋은 세상을 어지럽히는 거예요.

Even though God is the true king, we don’t want him to be our king.
하나님이 참된 왕이라고 해도, 우리는 하나님이 우리의 왕이 되길 원치 않아요.

We all say ‘No’ to him by not obeying him as king. We do what we want to do, instead of what God wants us to do. We pretend that we are the king instead of God. This is what the Bible calls ‘sin’.
우리 모두는 왕인 하나님께 순종하지 않으며 하나님께 ‘싫어요’라고 말을 하죠. 우리는 하나님이 원하는 것이 아니라 우리가 원하는 것을 해요. 마치 하나님이 아닌 우리가 왕인 것처럼 행동해요. 이것이 성경이 말하는 ‘죄’라는 거예요.

Sin causes lots of problems.
죄는 많은 문제의 원인이 됩니다.

By trying to do things our own way, we hurt each other and make a big mess of God’s good world.
우리가 우리의 방식대로 살려고 하면,서로에게 상처를 주게 되고 하나님의 좋은 세상을 어지럽히게 돼요.

What do you think God will do about this?
그렇게 된다면 하나님이 어떻게 하실까요?

God is the only true king.
He won’t let people keep on saying ‘No’ to him.
God’s punishment is that we are shut out of his kingdom forever.

하나님만이 참된 왕이에요.
하나님은 사람들이 계속 하나님께 ‘싫어요’라고 말하게 내버려두지 않으실 거예요.
하나님의 벌은 영원히 하나님의 나라에 들어오지 못하게 하는 거예요.

It makes God angry that we don’t obey him as king. It also makes him angry that we are selfish, and hurt each other, and make a mess of his world.
우리가 왕이신 하나님께 순종하지 않으면 하나님은 화를 내실 거예요.
우리가 이기적인 행동을 하거나, 서로에게 상처를 주거나, 하나님의 나라를 어지럽혀도 하나님은 화를 내세요.

God won’t let us keep saying ‘No’ to him and pretending to be our own king instead.
하나님은 우리가 계속 하나님께 ‘싫어요’라고 말하고 우리가 우리의 왕인 것처럼 행동하는 것을 내버려두지 않으실 거예요.

One day, God will show everyone that he is the only true king. He will set up a wonderful kingdom that never ends. And on that day, everyone who has been saying ‘No’ to him will be shut out of his kingdom forever.

언젠가 하나님께서는 그 분 만이 참된 왕이라는 것을 모든 사람에게 보여주실 거예요. 하나님은 참으로 신비로운 나라를 세우실 것인데, 이 나라는 절대로 사라지지 않을 거예요. 그날이 되면, 하나님께 ‘싫어요’라고 했던 모든 사람들은 하나님의 나라에 영원히 들어가지 못하게 돼요.

We all deserve God’s punishment.
But there’s good news …

우리 모두는 마땅히 하나님의 벌을 받아야 해요.
그렇지만 좋은 소식이 있답니다…

Because of his love, God sent his Son, Jesus, into the world.
Jesus died to take our punishment so that we could be forgiven.
우리를 사랑하셔서 하나님은 아들이신 예수님을 세상에 보내주셨어요.
예수님은 우리의 죄를 짊어지시고 죽으셨어요. 그래서 우리는 용서를 받을 수 있었어요.

Because he is so loving, God has done something to rescue us from the punishment we deserve.
하나님은 너무나 자애로우셔서, 우리가 마땅히 받아야 할 죄에서 우리를 구원해 주셨어요.

Many years ago, God sent his own Son, Jesus, into the world.
Jesus didn’t say ‘No’ to God. He always did what God wanted him to.
And so he didn’t deserve to be punished like the rest of us.
오래 전에, 하나님은 그의 아들이신 예수님을 세상에 보내주셨어요.
예수님은 하나님께 ‘싫어요’라고 말하지 않았어요. 예수님은 언제나 하나님이 원하시는 것을 했어요. 그래서 예수님은 우리들과는 달리 벌을 받을 이유가 없었어요.

But Jesus was punished. He was killed on a cross. God loved us so much that he punished his own Son Jesus instead of us.
하지만 예수님은 벌을 받으셨고, 십자가 위에서 죽임을 당했어요. 하나님이 우리를 너무나 사랑하셔서 하나님의 아들이신 예수님을 우리 대신 벌하셨어요.

This means that we can be forgiven for saying ‘No’ to God. We can be welcomed into God’s wonderful kingdom as his family.
이것으로 우리가 하나님께 ‘싫어요’라고 한 죄를 용서 받을 수 있게 되었어요.
우리는 하나님의 멋진 나라에 그 분의 가족으로 들어갈 수 있답니다.

But there’s even more good news.
그런데 그 보다 더 좋은 소식이 있답니다.

God brought Jesus back to life again, and made him the king of everything.
One day, Jesus will come back.
하나님은 예수님을 다시 살리셨고 그 분을 모두의 왕으로 삼으셨어요.
그리고 언젠가, 예수님은 다시 오실 거예요.

When people die, we don’t see them any more. They stay dead.
사람이 죽으면, 우리는 더 이상 그 죽은 사람을 볼 수 없게 돼요. 왜냐하면 죽었기 때문이죠.

But even though Jesus died, God brought him back to life again, and lots of people saw him and even touched him.
그러나, 예수님은 죽으셨지만 하나님이 다시 살리셨어요. 많은 사람들이 부활하신
예수님을 보았고 심지어는 그 분을 만져보기까지 했어요.

Then Jesus left our world and went back to be with God, his Father. And God made Jesus the king of the whole world.
그 때 예수님은 이 세상을 떠나 다시 그의 아버지이신 하나님께로 돌아 가셨어요. 그리고 하나님은 예수님을 세상의 왕으로 삼으셨어요.

One day, King Jesus will come back to our world. He will punish everyone who is still saying ‘No’ to God, but welcome his forgiven friends into his good kingdom forever.
언젠가 왕이신 예수님이 이 세상에 다시 오실 거예요. 예수님은 하나님께 여전히 ‘싫어요’라고 말하는 모든 사람들을 벌하실 거예요. 그러나 죄를 용서받은 자들은 그 분의 멋진 나라에 영원히 살 수 있게 맞아주실 거예요.

What does all this mean for us?
이 모든 것들이 어떤 것을 의미하는 걸까요?

There are two ways to live.
살아가는 데에는 두 가지 방법이 있어요.

You can say ‘No’ to God, and keep pretending to be your own king – but God will punish by shutting you out of his good kingdom forever.
Or you can say ‘Sorry’ to God, start living with Jesus as your king, and enjoy being in God’s kingdom forever.
여러분은 하나님께 ‘싫어요’라고 말하고 여러분 스스로가 왕인 것처럼 계속 행동할 수도 있어요. 그렇지만 그렇게 하면 하나님께서 그 분의 좋은 나라에 영원히 들어오지 못하게 하는 벌을 내리실 거예요. 하지만 여러분이 하나님께 ‘죄송해요’라고 말하고, 예수님을 왕으로 모시고 산다면, 하나님의 나라에서 영원히 살 수 있어요.

There are really only two ways to live.
살아 가는 데에는 두 가지 방법만이 있어요.

1. The first way is to keep saying ‘No’ to God and pretending to be your own king. But if you do that, you won’t win, because God is God. God will shut you out of his kingdom forever.
1. 첫 번째 방법은 하나님께 계속 ‘싫어요’라고 말하고 여러분 스스로가 왕인 것처럼 행동하는 거예요. 하지만 그렇게 한다면, 여러분은 삶에서 승리할 수가 없어요. 왜냐하면 하나님이 신이시기 때문이죠. 하나님은 여러분을 그 분의 나라에 영원히 들어오지 못하게 하실 거예요.

2. The second way is to stop saying ‘No’ to God, and to ask God to forgive you. God will forgive you and welcome you as his friend. Because Jesus died to take your punishment, God promises that he won’t be angry with you any more.
2. 두 번째 방법은 하나님께 ‘싫어요’라고 하는 것을 멈추고 하나님께 용서해 달라고 기도하는 거예요. 하나님은 여러분을 용서해 주시고 여러분을 친구로 삼아주실 거예요. 왜냐하면 예수님께서 여러분의 죄를 대신하기 위해 죽으셨기 때문에, 하나님께서는 더 이상 여러분에게 죄를 묻지 않겠다고 약속하셨어요.

You can then start living with God’s son, Jesus, as your king, and do what he wants you to do. You can look forward to being in God’s good kingdom forever.
그러고 나면 여러분은 하나님의 아들이신 예수님을 왕으로 모시고 살면서 예수님이 여러분에게 원하시는 일을 하면 돼요. 여러분은 하나님의 좋은 나라에서 영원히 살 수 있어요.

So who will be your king?
그러면 누가 여러분의 왕일까요?

How can I start living with Jesus as my king?
Talk to God and say sorry, thank you and please.
어떻게 예수님을 왕으로 모시고 살 수 있을까요?
죄를 회개하고 하나님께 감사를 드리고 기도 해보세요.

• Say sorry to God for not treating him as your king.
• 하나님을 왕으로 섬기지 못한 것을 회개하세요.
• Say thank you to God for sending Jesus to die so that you could be forgiven
• 하나님께서 예수님을 보내주시고 그의 죽음으로 인해 우리가 용서받을 수 있게 된 것에 감사드리세요.
• Ask God to please forgive you, and help you to live with Jesus as your king. You can trust Jesus.
• 하나님께 용서를 구하고, 예수님을 왕으로 모시고 살 수 있게 도와달라고 기도해 보세요. 예수님을 믿으세요.

He will make sure that God forgives you, just as he promised. And you can trust Jesus to be a great king. Living his way, and doing what he says in the Bible, is the best way to live. That’s what you have to start doing now. You need to do what your king, Jesus, tells you to.
예수님은 하나님께서 약속하신 대로 반드시 여러분이 용서받게 해 주실거예요. 그리고 여러분은 예수님을 훌륭한 왕으로 믿으면 돼요. 하나님의 방식대로 살아가는 것 그리고 성경에서 하나님께서 말씀하시는 것을 행하는 것은 살아가는 최고의 방식이예요. 그것이 바로 여러분이 지금 시작 해야 하는 일이예요. 여러분의 왕이신 예수님이 하시는 말씀을 행해야 해요.

(For more help, see the back page.)
(더 많은 도움이 필요하시면, 뒷 페이지를 보세요.)

You can say to God: Dear God, I’m sorry that I haven’t treated you as my king. I’m sorry that I’ve said ‘No’ to you by not doing what you say. Thank you that you sent Jesus to die on the cross to take away my punishment. Please forgive me, and help me to live with Jesus as my king from now on. Amen.
여러분은 하나님께 이렇게 기도하세요
하나님, 그동안 하나님을 왕으로 모시지 못했어요. 하나님의 말씀을 따르지 않고 ‘싫어요’ 라고 말했어요. 예수님을 보내주시고 십자가에서 죽으심으로 내 죄를 사해 주셔서 감사합니다. 저의 죄를 용서해 주세요. 그리고 이제부터는 예수님을 왕으로 모시고 살 수 있게 도와주세요. 아멘.

What the Bible says
성경 말씀.

Here are some sentences from the Bible. We’ve put these here so that you can see that what we’ve said in this booklet is what God says in his book, the Bible. Sometimes the Bible uses words that are a bit hard to understand. You might like to ask someone to explain them to you – perhaps the person who gave you his booklet.
아래에 보면 성경에 나온 몇 가지 구절이 있어요. 우리가 이 책자에 쓴 글은 성경에 있는 하나님 말씀이라는 것을 알 수 있을거예요. 간혹 성경에서는 이해하기 어려운 단어를 사용할 때가 있어요. 여러분은 누군가 설명해 줄 사람이 필요할텐데요 – 아마 이 책을 여러분에게 준 사람이 설명해 줄 수 있을거예요.

The Bible says…
성경 말씀

Our Lord and God, you are worthy to receive glory, honour and power, because you created all things, and by your decision they came to be.
Revelation 4:11
우리 주 하나님, 주님은 영광과 존귀와 능력을 받으시기에 합당한 분이십니다. 주님의 뜻에 따라 온 세상이 창조되고 또한 존재하고 있습니다.
요한계시록 4:11

In the beginning, God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1
태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨습니다.
창세기 1:1

All of us have sinned and fallen short of God’s glory.
Romans 3:23
모든 사람이 죄를 지어 하나님의 영광에 이를 수 없게 되었습니다.
로마서 3:23

No-one is acceptable to God. No-one understands or searches for God. They have all turned away.
Romans 3:10 – 12
의인은 한 사람도 없다. 깨닫는 사람도 없고, 하나님을 찾는 사람도 없다. 사람들은 모두 하나님에게서 등을 돌렸다.
로마서 3:10-12

We will all die once, and then face judgement.
Hebrews 9:27
사람들은 모두 한 번은 죽습니다. 죽은 후에는 심판이 우리를 기다립니다.
히브리서 9:27

God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who trusts in him will have eternal life.
John 3:16
이와 같이 하나님께서는 세상을 사랑하여 독생자를 주셨다. 이는 누구든지 그의 아들을 믿는 사람은 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이다.
요한복음 3:16

Christ died for sins once and for all. An innocent person died for the guilty, to bring you to God.
1 Peter 3:18
그리스도께서 여러분을 위해 죽으셨습니다. 죄가 없는 분이시지만 죄인을 대신하여 돌아가셨던 것입니다. 그것은 여러분 모두를 하나님께로 인도하기 위함이었습니다.
베드로전서 3:18

God has raised Jesus to life, and taken him up to the place of honour at God’s right hand.
Acts 2:32-33
하나님께서는 예수님을 다시 살리셨습니다. 그리고 예수님을 높은 곳에 올려 하나님 오른편에 앉히셨습니다.
사도행전 2:32-33

This Jesus, who was taken up into heaven, will come again in the same way as you saw him go.
Acts 1:11
여러분을 떠나 하늘로 올라가신 이 예수님께서는 여러분이 본 그대로 다시 오실 것입니다.
사도행전 1:11

Everyone who trusts in the Son has eternal life. But everyone who rejects him will never share in that life.
John 3:36
아들을 믿는 사람은 영생이 있지만, 아들을 거역하는 사람은 생명을 보지 못할 것입니다.
요한복음 3:36